Official Public Offer Agreement

This public offer agreement has been established voluntarily between Global Immigration Network (“Company”) and Client, reflecting the mutual agreement and understanding between the parties involved. Both parties enter into this contract willingly and without any coercion. The terms and conditions outlined herein are agreed upon in good faith and are intended to govern the relationship and transactions between the Company and the Client

COMPANY RESPONSIBILITIES AND COMMITMENT

The Client(s) asked the company representative and the company representative has agreed, to act for the Client(s) in the matter of preparation of document(s) for the applying by the Client(s) to any types of our services

In consideration of the fees paid, and the matter stated above, the company representative agrees to do the following:

•          Advise and provide to the client with respect to Polish procedure information of documents based on the information on the official resources 

•          Assist the client with obtaining a qualifying Job Offer

•          Assist the client with obtaining European driving license type (if needed);

•          Provide client with a checklist of information and documents required in support of application;

•          Guide the client through the process and review all documents to ensure consistency and accuracy;

•          Review and analyze documents received in support of education/training, work experience, civil status;

•          Prepare the client’s application package for submission to Visa Office;

•          Provide the client with drafts of all forms for review and sign off (if needed)

•          Track the client’s post file through delivery process with the documents;

•          Keep the client updated about any possible changes between he (she) and employer.

•          Handle all correspondence with employer on the client’s behalf;

•          Prepare the client in advance, if an interview with Consul Officer is requested.

CLIENT(S) RESPONSIBILITIES AND COMMITMENT

The Client(s) must provide, upon request from the company representative:

•          All necessary documentation

•          All documentation must be in English or Polish (unless translation services through company representative are not requested)

•          The Client understands that he/she must be accurate and honest in the information he/she provides and that any inaccuracies may void this Agreement, or seriously affect the outcome of the application or the retention of any status he/she may obtain. The company obligations under the Retainer Agreement are null and void if the Client knowingly provides any inaccurate, misleading or false material information. The Client’s financial obligations remain.

•          In the event Immigration, Refugees and Citizenship Europe or Employment and Social Development Europe should contact the Client directly, the Client is instructed to notify the company representative immediately.

•          The Client is to immediately advise the company representative of any change in the marital, family, or civil status or change of physical address or contact information for any reason included in the application he filled on the company website www.globalimmnetwork.com earlier.

•          In the event of a Joint Retainer Agreement, the Client(s) agree that the company or company representative may share information among all Client(s), as required: such as relatives and family members which contacts will be provided ONLY by the Client.

•          The member’s obligations under the Retainer Agreement are null and void if the Client(s) knowingly provide(s) any inaccurate, misleading or false material information. The client’s financial obligations remain.

Billing Method

•          The client will be billed by invoice or on the billing page on the official website www.globalimmnetwork.com or websites partners for each installment separately. Payment methods will be made according to the client’s choice (credit card, wire transfer, bank deposit, money order)

PAYMENT TERMS AND CONDITIONS

Professional Fees are from $ 99 USD for the consultation services and from $ 500 USD up to $ 2500 USD divided into installments for the contract.

Government fees, visa centers fees, counsels fees, ambassador fees, translations of the documents, post services fees, education process fees, accommodation, transferring, and fines are NOT included in the professional fees.

REFUND POLICY

The Client(s) acknowledge that the granting of a visa, work or study permits, granting of permanent status or temporary status is the responsibility of the Polish government ONLY. The Company has no legal rights or abilities to provide any of the documents listed above.

If, however, the Polish government (visa center, Polish ambassador, Polish representative in the embassy) declines your application because of an error or omission on the part of the Company or the Company’s staff, the Company will refund all professional fees collected.

The Client(s) agree that the professional fees are paid ONLY for services mentioned in the PAYMENT SCHEDULE in this public offer agreement. If the Client(s) decides to break the public offer agreement with the Company based on his/her personal circumstances or any other personal or non-personal reason, the refund agreement won’t be provided up to this public offer agreement. 

DISPUTE RESOLUTION RELATED TO THE CODE OF PROFESSIONAL ETHICS

In the event of a dispute related to the Code of Professional Ethics, the Client and Company representative is to make every effort to resolve the matter between the two parties. In the event a resolution cannot be reached, the Client is to present the complaint in writing to the Company using the official email info@globalimmnetwork.com and allow the Company representative 20 days to respond to the Client. In the event the dispute is still unresolved, the Client may follow the complaint to the court.

CONFIDENTIALITY

All information and documentation reviewed or prepared by the Company, required by the Company representative and all other governing bodies, and used for the preparation of the application will not be divulged to any third party, other than agents and employees, without prior consent, except as demanded by law. The Company representative, and all agents and employees of the Company representative, are also bound by the confidentiality requirements. The Client agrees to the use of electronic communication and storage of confidential information. The company representative will use his/her best efforts to maintain a high degree of security for electronic communication and information storage.

FORCE MAJEURE

The Company representative’s failure to perform any term of this public offer agreement, as a result of conditions beyond his/her control such as, but not limited to, governmental restrictions or subsequent legislation, war, strikes, or acts of God, shall not be deemed a breach of this Agreement

CHANGE POLICY

The Client acknowledges that if the Company is asked to act on the Client’s behalf on matters other than those outlined above in this Agreement, or because of a material change in the Client’s circumstances, or because of material facts not disclosed at the outset of the application, or because of a change in government legislation regarding the processing of immigration or citizenship-related applications, the Agreement can be modified accordingly.

TERMINATION

This Agreement is considered terminated upon completion of tasks identified under the section Company representative PAYMENT SCHEDULE of this agreement. This Agreement is considered terminated if material changes occur to the Client’s application or eligibility, which make it impossible to proceed with services detailed in section RESPONSIBILITIES AND COMMITMENT of this public offer agreement.

DISCHARGE OR WITHDRAWAL OF REPRESENTATION

The Client may discharge representation and terminate this Agreement, upon writing, at which time any outstanding fees or disbursements should be refunded to the Company. Disbursements must be remitted by the Client to the Company. The Company representative may withdraw representation and terminate this Agreement, upon writing, provided withdrawal does not cause prejudice to the Client(s), at which time any outstanding fees or disbursements will be refunded by the Company to the Client(s).

MISCELLANEOUS

The Client expressly authorizes the Company to act on his/her behalf to the extent of the specific functions that the Company was retained to perform, as per the scope of services herein.

This public offer agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, warranties, representations, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties except as specifically set forth herein. This Agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective heirs, administrators, successors, and permitted assigns.

This public offer agreement may only be altered or amended when such changes are made in writing and executed by the parties hereto. The provisions of this Agreement shall be deemed severable. If any provision of this Agreement shall be held unenforceable by any court of competent jurisdiction, such provision shall be severed from this Agreement, and the remaining provisions shall remain in full force and effect. The headings utilized in this public offer agreement are for convenience only and are not to be construed in any way as additions to or limitations of the covenants and agreements contained in this Agreement.

Each of the parties hereto shall do and execute or cause to be done or executed all such further and other things, acts, deeds, documents, and assurances as may be necessary or reasonably required to carry out the intent and purpose of this Agreement fully and effectively.

The Client acknowledges that he/she has had sufficient time to review this Agreement and has been given an opportunity to obtain independent legal advice and translation prior to the execution and delivery of this Agreement. In the event the Client did not seek independent legal advice prior to signing this public offer agreement, he/she did so voluntarily without any undue pressure and agrees that the failure to obtain independent legal advice shall not be used as a defense to the enforcement of obligations created by this public offer agreement.

Furthermore, the Client acknowledges that he/she has received a copy of this public offer agreement and agrees to be bound by its terms. The Client acknowledges that he/she understands this public offer agreement to be written in the English language and fully understands everything mentioned in the public offer agreement

ПУБЛИЧНЫЙ ДОГОВОР (ОФЕРТА)
на закупки, купли-продажи и доставку товаров

Цей договір є офіційною та публічною пропозицією Продавця укласти договір купівлі-продажу Товару, представленого на сайті www.globalimmnetwork.com. Даний договір є публічним, тобто відповідно до статті 633 Цивільного кодексу України, його умови є однаковими для всіх покупців незалежно від їх статусу (фізична особа, юридична особа, фізична особа-підприємець) без надання переваги одному покупцю перед іншим. Шляхом укладення цього Договору покупець в повному обсязі приймає умови та порядок оформлення замовлення, оплати товару, доставки товару, повернення товару, відповідальності за недобросовісне замовлення та усі інші умови договору. Договір вважається укладеним з моменту натискання кнопки «Підтвердити Замовлення» на сторінці оформлення замовлення в Розділі «Кошик» і отримання Покупцем від Продавця підтвердження замовлення в електронному вигляді.


1. Визначення термінів

1.1. Публічна оферта (далі – «Оферта») – публічна пропозиція Продавця, адресована невизначеному колу осіб, укласти з Продавцем договір купівлі-продажу товару дистанційним способом (далі – «Договір») на умовах, що містяться в цій Оферті.

1.2. Товар або Послуга – об’єкт угоди сторін, який був обраний покупцем на сайті Інтернет-магазину та поміщений у кошик, або вже придбаний Покупцем у Продавця дистанційним способом.

1.2. Інтернет-магазин – сайт Продавця за адресою www.globalimmnetwork.com створений для укладення договорів роздрібної та оптової купівлі-продажу на підставі ознайомлення Покупця із запропонованим Продавцем описом Товару за допомогою мережі Інтернет.

1.3. Покупець – дієздатна фізична особа, яка досягла 18 років, отримує інформацію від Продавця, розміщує замовлення щодо купівлі товару, що представлений на сайті Інтернет-магазину для цілей, що не пов’язані зі здійсненням підприємницької діяльності, або юридична особа чи фізична особа-підприємець.

1.4. Продавець – Товариство з обмеженою відповідальністю «YALANPROM» (ідентифікаційний код 42130170), юридична особа, яка створена і діє відповідно до чинного законодавства України, місцезнаходження якої: м. Київ, вул. Драгоманова, буд.1Б


2. Предмет Договору

2.1. Продавець зобов’язується передати у власність Покупцю Товар, а Покупець зобов’язується оплатити і прийняти Товар на умовах цього Договору.

2.2. Датою укладення Договору-оферти (акцептом оферти) та моментом повного й беззаперечного прийняттям Покупцем умов Договору вважається дата заповнення Покупцем форми замовлення, розташованої на сайті Інтернет-магазину, за умови отримання Покупцем від Продавця підтвердження замовлення в електронному вигляді. У разі необхідності, за бажанням Покупця, Договір може бути оформлений у письмовій формі.

3. Оформлення Замовлення

3.1. Покупець самостійно оформлює замовлення в Інтернет-магазину через форму «Кошика», або зробивши замовлення електронною поштою чи за номером телефону, вказаним в розділі контактів Інтернет-магазину.

3.2. Продавець має право відмовитися від передання замовлення Покупцеві у випадку, якщо відомості, вказані Покупцем під час оформлення замовлення, є неповними або викликають підозру щодо їх дійсності.

 
3.3. При оформленні замовлення на сайті Інтернет-магазину Покупець зобов’язується надати наступну обов’язкову  інформацію, необхідну Продавцю для виконання замовлення:


3.3.1. прізвище, ім’я Покупця;


3.3.2. адреса, за якою слід доставити Товар (якщо доставка до адреси Покупця);


3.3.3. контактний телефон.

3.3.4. Ідентифікаційний код для юридичної особи або фізичної-особи підприємця.


3.4. Найменування, кількість, артикул, ціна обраного Покупцем Товару вказуються в кошику Покупця на сайті Інтернет-магазину.

 
3.5. Якщо будь-якої із Сторін договору необхідна додаткова інформація, він має право запросити її у іншій Стороні. У разі ненадання необхідної інформації Покупцем, Продавець не несе відповідальності за надання якісної послуги Покупцю при покупці товару в інтернет-магазині.

 
3.6. При оформленні замовлення через оператора Продавця (п. 3.1. Цієї Оферти) Покупець зобов’язується надати інформацію, зазначену в п. 3.3 – 3.4. цієї Оферти.


3.6. Ухвалення Покупцем умов цієї Оферти здійснюється за допомогою внесення Покупцем відповідних даних в реєстраційну форму на сайті Інтернет-магазину або при оформленні Замовлення через оператора. Після оформлення Замовлення через Оператора дані про Покупця вносяться до бази даних Продавця.


3.7. Покупець несе відповідальність за достовірність наданої інформації при оформленні Замовлення.


3.8. Укладаючи Договір, тобто акцептуючи умови даної  пропозиції (запропоновані умови придбання Товару), шляхом оформлення Замовлення, Покупець підтверджує наступне:

 
а) Покупець цілком і повністю ознайомлений, і згоден з умовами цієї пропозиції (оферти);


б) він дає дозвіл на збір, обробку та передачу персональних даних, дозвіл на обробку персональних даних діє протягом усього терміну дії Договору, а також протягом необмеженого терміну після закінчення його дії. Крім цього, укладенням договору Покупець підтверджує, що він повідомлений (без додаткового повідомлення) про права, встановлених Законом України “Про захист персональних даних”, про цілі збору даних, а також про те, що його персональні дані передаються Продавцю з метою можливості виконання умов цього Договору, можливості проведення взаєморозрахунків, а також для отримання рахунків, актів та інших документів. Покупець також погоджується з тим, що Продавець має право надавати доступ та передавати його персональні дані третім особам без будь-яких додаткових повідомлень Покупця з метою виконання замовлення Покупця. Обсяг прав Покупця, як суб’єкта персональних даних відповідно до Закону України “Про захист персональних даних” йому відомий і зрозумілий.



4. Ціна і Доставка Товару

4.1 Ціни на Товари та послуги визначаються Продавцем самостійно та вказані на сайті Інтернет-магазину. Всі ціни на Товари та послуги вказані на сайті у гривнях з урахуванням ПДВ.

4.2 Ціни на Товари та послуги можуть змінюватися Продавцем в односторонньому порядку залежно від кон’юнктури ринку. При цьому ціна окремої одиниці Товару, вартість якої оплачена Покупцем в повному обсязі, не може бути змінена Продавцем в односторонньому порядку.

4.3. Вартість Товару, яка вказана на сайті Інтернет-магазину не включає в себе вартість доставки Товару Покупцю. Вартість доставки Товару Покупець сплачує   відповідно до діючих тарифів служб доставки (перевізників) безпосередньо обраній ним службі доставки (перевізнику).

4.4. Вартість Товару яка вказана на сайті Інтернет-магазину не включає в себе вартість доставки Товару на адресу Покупця.


4.5. Продавець може вказати орієнтовну вартість доставки Товару на адресу Покупця під час звернення Покупця із відповідним запитом до Продавця шляхом надіслання листа на електронну пошту або при оформленні замовлення через оператора інтернет-магазину.


4.6. Зобов’язання Покупця по оплаті Товару вважаються виконаними з моменту надходження Продавцю коштів на його рахунок.


4.7. Розрахунки між Продавцем і Покупцем за Товар здійснюються способами, зазначеними на сайті Інтернет-магазину в розділі «Оплата і Доставка».

4.8. При отриманні товару Покупець повинен у присутності представника служби доставки (перевізника)  перевірити відповідність Товару якісним і кількісним характеристикам (найменування товару, кількість, комплектність, термін придатності).

4.9. Покупець або його представник під час приймання Товару підтверджує своїм підписом в товарному чеку/ або в замовленні/ або в транспортній накладній на доставку товарів, що не має претензій до кількості товару, зовнішнім виглядом і комплектності товару.

4.10. Право власності та ризик випадкової втрати або пошкодження Товару переходить до Покупця або його Представника з моменту отримання Товару Покупцем в місті поставки Товару при самостійній доставки Товару від Продавця, чи під час передачі Продавцем товару службі доставки (перевізнику) обраної Покупцем. 


5. Права ті обов’язки Сторін

5.1. Продавець зобов’язаний:

5.1.1. Передати Покупцеві товар у відповідності до умов цього Договору та замовлення Покупця.

5.1.2. Не розголошувати будь-яку приватну інформацію про Покупця і не надавати доступ до цієї інформації третім особам, за винятком випадків, передбачених законодавством та під час виконання Замовлення Покупця.

5.2. Продавець має право:

5.2.1 Змінювати умови цього Договору, а також ціни на Товари та послуги, в односторонньому порядку, розміщуючи їх на сайті Інтернет-магазину. Всі зміни набувають чинності з моменту їх публікації.

5.3 Покупець зобов’язується:

5.3.1 До моменту укладення Договору ознайомитися зі змістом Договору, умовами Договору і цінами, запропонованими Продавцем на сайті Інтернет-магазину.

5.3.2 На виконання Продавцем своїх зобов’язань перед Покупцем останній повинен повідомити всі необхідні дані, що однозначно ідентифікують його як Покупця, і достатні для доставки Покупцеві замовленого Товару.

6. Повернення Товару


6.1. Покупець має право на повернення Продавцеві непродовольчого товару належної якості, якщо товар не задовольнив його за формою, габаритами, фасоном, кольором, розміром або з інших причин не може бути ним використаний за призначенням. Покупець має право на повернення товару належної якості протягом 14 (чотирнадцяти) днів, не враховуючи дня купівлі. Повернення товару належної якості проводиться, якщо він не використовувався і якщо збережено його товарний вигляд, споживчі властивості, упаковка, пломби, ярлики, а також розрахунковий документ, виданий Покупцю за оплату Товару. Перелік товарів, що не підлягають поверненню на підставах, передбачених у цьому пункті, затверджується Кабінетом Міністрів України.

6.2. Повернення Покупцеві вартості товару належної якості здійснюється протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту отримання такого Товару Продавцем за умови дотримання вимог, передбачених п. 6.1. Договору, чинним законодавством України.

6.3. Вартість товару підлягає поверненню шляхом банківського переказу на рахунок Покупця.

6.4. Повернення Товару належної якості за адресою Продавця, здійснюється за рахунок Покупця та Продавцем Покупцеві не відшкодовується.

6.5. У разі виявлення протягом встановленого гарантійного строку недоліків у Товарі, Покупець особисто, в порядку та у строки, що встановлені законодавством України, має право пред’явити Продавцеві вимоги, передбачені Законом України «Про захист прав споживачів». При пред’явленні вимог про безоплатне усунення недоліків, строк на їх усунення відраховується з дати отримання Товару Продавцем в своє розпорядження та фізичного доступу до такого Товару.

6.6. Розгляд вимог, передбачених Законом України «Про захист прав споживачів», провадиться Продавцем за умови надання Покупцем документів, передбачених чинним законодавством України. Продавець не відповідає за недоліки Товару, які виникли після його передання Покупцеві внаслідок порушення Покупцем правил користування або зберігання Товару, дій третіх осіб або непереборної сили.


6.7. Покупець не має права відмовитися від товару належної якості, що має індивідуально-визначені властивості, якщо зазначений товар може бути використаний виключно Покупцем, який його придбав, (в т.ч. за за бажанням Покупця не стандартні розміри, характеристики, зовнішній вигляд, комплектація та інше). Підтвердженням того, що товар має індивідуально-визначені властивості, є відмінність розмірів товару та інших характеристик, що вказані в інтернет-магазині.


6.8. Повернення товару, у випадках, передбачених законом та цим Договором, здійснюється за адресою, вказаною на сайті в розділі «Контакти»


7. Відповідальність


7.1. Продавець не несе відповідальності за шкоду, заподіяну Покупцеві або третім особам внаслідок неналежного монтажу, використання, зберігання Товару придбаного у Продавця.


7.2. Продавець не несе відповідальності за неналежне, несвоєчасне виконання Замовлень і своїх зобов’язань у випадку надання Покупцем недостовірної або помилкової інформації.


7.3. Продавець і Покупець несуть відповідальність за виконання своїх зобов’язань відповідно до чинного законодавства України і положень цього Договору.


7.4. Продавець або Покупець звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов’язань, якщо невиконання є наслідком форс-мажорних обставин як: війна або військові дії, землетрус, повінь, пожежа та інші стихійні лиха, що виникли незалежно від волі Продавця і / або Покупця після укладення цього договору. Сторона, яка не може виконати свої зобов’язання, негайно повідомляє про це іншу Сторону.

8. Конфіденційність і захист персональних даних.

8.1. Надаючи свої персональні дані на сайті Інтернет-магазину при реєстрації або оформленні Замовлення, Покупець надає Продавцеві свою добровільну згоду на обробку, використання (у тому числі і передачу) своїх персональних даних, а також вчинення інших дій, передбачених Законом України «Про захист персональних даних», без обмеження терміну дії такої згоди.

8.2. Продавець зобов’язується не розголошувати отриману від Покупця інформацію. Не вважається порушенням надання Продавцем інформації контрагентам і третім особам, що діють на підставі договору з Продавцем, в тому числі і для виконання зобов’язань перед Покупцем, а також у випадках, коли розкриття такої інформації встановлено вимогами чинного законодавства України.

8.3. Покупець несе відповідальність за підтримання своїх персональних даних в актуальному стані. Продавець не несе відповідальності за неякісне виконання або невиконання своїх зобов’язань у зв’язку з неактуальністю інформації про Покупця або невідповідністю її дійсності.


9. Інші умови

9.1. Цей договір укладено на території України і діє відповідно до чинного законодавства України.

9.2. Усі спори, що виникають між Покупцем і Продавцем, вирішуються шляхом переговорів. У випадку недосягнення врегулювання спірного питання шляхом переговорів, Покупець та/або Продавець мають право звернутися за вирішенням спору до судових органів відповідно до чинного законодавства України.

9.3. Продавець має право вносити зміни до цього Договору в односторонньому порядку, передбаченому п. 5.2.1. Договору. Крім того, зміни до Договору також можуть бути внесені за взаємною згодою Сторін в порядку, передбаченому чинним законодавством України. 


АДРЕСА ТА РЕКВІЗИТИ ПРОДАВЦЯ:

ТОВ «ЯЛАНПРОМ»

м. Київ, вул. Драгоманова, буд. 1Б

АТ «ПриватБанк» р/р UA473133990000026004055744677

МФО 313399

Код 42130170

тел. +380661908485